תיאור הסרט:
ז'אנר – דרמה, משפחה
השם בקוריאנית – 계춘할망
השם באנגלית – Canola / Grandmother Gye-Choon
במאי – צ'אנג
משך הסרט – 116 דקות
תאריך הקרנה בקוריאה – 19.05.16
תרגום – מיכל ה.
תקציר:
תלמידת בית ספר הא ג'י היא נערה בעייתית, מצולקת ובעלת סוד.
היא מתאחדת באופן דרמטי עם סבתה, גייה צ'ון לאחר שנעדרה במשך 12 שנים.
גייה צ'ון עובדת כהאניו (צוללנית) באי ג'ג'ו.
רשימת השחקנים
יון יו ג'ונג – Youn Yuh-Jung
קים גו און – Kim Go-Eun
מינהו – Minho ממבר להקת הקייפופ "SHINee"
ריו ג'ון ריול – Ryoo Joon-Yeol
|
תודה סרט מצוין ומרגש
סרט מרגש ומעניין שיגרום לכל אחד לבכות לפחות פעם אחת אני בכיתי שלוש פעמים🥲 היה בשחקנים טובים שחקנית טובה ששיחקה את הסבתא שהראתה את הרגשות וידעה איך לשחק לפי הגיל של השנים ובכללי סבתא שאיבדה את נכדתה. הנכדה שהראתה רגשות אמיתיים ובכל פעם שבכו ראו את הרגשות שלהם ובוכים איתם!
כל השחקנים המשניים היו שחקנים טובים ועשה עבודה מעולה אי אפשר שלא להתרגש ולהתחבר אליהם. בקיצור אני ממליצה לכולם ❤️
וואו איזה סרט מרגש ומדהים! נהניתי מכל רגע, איזה שחקנים וואו
תודה מיכל !!
תודה גדולה
מיכל תודה לתרגום הסרט קנולה
סרט ענוג פורט בעוצמה רבה על תדר ההורות והדאגה לעתיד בכל ממדי הצמיחה
מרגע לידה עד זקנה והכלל ועל רקע כפרי יפיפה לחוף הים ושליית מקורות מחייה צלילת המהעמקים של הכפריים.
אך בעיקר צלילה למעמקי הרגשות .
בעבורי המסע בסרט לא היה קל
שוב תודה מיכל שזיכית אותנו במחוזות ומצולות צלולים אלו..
שמחה שאהבת, בהחלט סרט מקסים
סיימתי לצפות ואין לי מילים. סרט מרגש ומאוד יקר לי. מאוהבת לגמרי בהיימוני הזו ובשחקנית Youn Yuh-Jung ששיחקה אותה מדוייק ומרגש. אהבתי את המשחק הנהדר של הבחורה Kim Go-Eun והליהוק בכלל. 116 דקות סרט, שהורגש כמו סדרה שלמה.
עוד דוגמא בולטת לסיבה שקוראה תמיד תהיה אצלי במקום ראשון וכך גם האתר הזה.
תודה מיכל שהשקעת בתרגום והבאת לנו יצירת מופת נפלאה, שמי שלא יראה אותה, יפסיד.
תודה רבה על הפרגון ושמחה שאהבת…גם אני אהבתי נורא את הסרט למרות שחששתי בהתחלה
תודה. רק שעוררת את סקרנותי ומעניין לי לדעת ממה:) ואם תעני זה אולי יצא כבר ספוילר?
מזה שהנערה מצולקת?
שאולי לא אוהב את הזרימה של הסרט, אבל הוא הפתיע אותי לטובה ממש…הוא ממש ריגש אותי.
השחקנים מדהימים והראשיות פשוט שיחקו נפלא
סרט מרגש עם אחת השחקניות האג'ומות הטובות תודה למיכל על התרגום
חח
רק תנסי לקרוא לה היימוני ב"מלח כחול" כי אז אולי היא תכין כדור עם השם שלך עליו…
כם גברת גובלין המקסימה כאן.
נכנסתי עכשיו -באמצע צפייה- בסרט הנוגע ומרגש הזה לקרוא תגובות… ומה מצאתי .חח
חוץ מזה ממליצה בחום לכולם לראות והמון תודות מיכל.ה על התרגום.
אינמצב! מימי קדם עד היום: האי טמרה-> לבלוע את השמש*-> טופ סטאר ועכשיו זה עם היימוני צוללנית! ברח לי שם של עוד אחת (אבל שהדמות נקלעה לעבוד בשלייה בחוף הבוצי או בייבוש אצות,לא צלילה)ואם מישהו ראה עוד אז בבקשה לציין.
חוצמיזה הסרט נכלל ברשימת הרגישים האיכותיים, מהרשימות הראשונות שהושקע בהן, "מבוגר+ילד" יחד עם Bunny Drop למשל. מאז כבר מתרגמים כאלה בשרשרת אבל בזמנו היה קצת קשה למצוא וזה חיכה במתוכננים. הוא כנראה זה ש"גילה" לי שיש כאלה בעולם הקוריאני, שלי יצא להכיר מההסטוריות.
*לבלוע את השמש היא הבאה ב"תור", מתחרה קצת לממזרח לעדן ואם זכור לך חוויתי את סאנג יו רי כשחקנית מרשימה ביותר. בנוסף, בשתיהן באתר השחקנים פירוט לתוככי התעשייה, כלכלית, מימדי ההשקעה, טכנית, הישרדות בגיוס משאבים, אפילו בריאות השחקנים!
כאוהבת ים תמיד שמחתי לכל סרט או סדרה שהים היה מעורב. מעניין שנושא הקפיצה לים/נהר וצלילה הוא מוטיב שמופיע המון בKDRAMA . את לבלוע את השמש ראיתי מסתבר לפני כשנה ואין לי שום זיכרון ממנו חח. שתי שאלות:1.איפה באתר השחקנים אמצא את הפירוט שתארת.2.עד עכשיו לא התעניינתי ברשימות, איפה לחפש/למצוא את רשימת "מבוגר+ילד". תודה מראש.
תראי מה זה, עוד דבר משותף לך ולאורנה=ים. בלבלוע את השמש ניתן לצפות רק בפרק-שניים בתחילה כמו סרט לצלילות, השחקן ג'ין גו -לא יאו- אחר מנפילה ברשת התמימות שתורגם עכשיו או במתוכנן עוד משו שלו. ים של ים יש לך בבת הים! ולא לבעלי לב חלש בהאדמירל, שילמידו וערפל ים. אולי פוסידון גם.
1) קוראת מהר מדיי היום? המידע בהמשך למשפט עם שתי הסדרות.2)רשימות שידעת שהשקעתי רק קצת פחות מסוקי לא העתקת ליום סגריר?? בטוח ROTEM1001 שמולה זאת נבנתה שמרה -תאתרי אותה באינסט? אינן… אך הסברים לסיווג יש בשאלות/בקשות בתשובה לאורנה עם כותרת ייעודית. זה סוג שרק בחיפוש משולב תגיות ניתן למצוא (בוג'רס רציני אבל לאיכות ברמות כאלה צריך להשקיע!) ואפשר גם ב"חוט" כמו תמיד מדבר לדבר כמו שהתקשר כאן, ככה תמיד שיתפו וכל מי שנתקל בזה מרוויח.
1.אין מתחרים למזרח מעדן!!!ואתחיל קצת את לבלוע את השמש ששכחתי הכל. אחריהם כתבת- "בשתיהן באתר השחקנים פירוט לתוככי התעשייה, כלכלית, מימדי ההשקעה, טכנית, הישרדות בגיוס משאבים, אפילו בריאות השחקנים!"- נכנסתי לדפי שניהם ולא מצאתי..
2.היתה לי כוונה לקרוא את הדפים שאלות-בקשות ולרשום לי. זה עוד לא קרה. וכשמצאתי משהו שיוכל לעניין, רשמתי. אוקיי.אשאל את ROTEM101 כשאמצא מענה,אבי אותו לכאן לכל מי שיתעניין.
זה ענננק, שכחת? וגם קיבלת כדור "תהום" שאת חושבת להספיק לצפות?! היא הייתה בהלם כמה יש, נכון שקשה לאתר אבל אז מגלים שיש ממש הרבה. תאספי לך עם הזמן, את רואה שדבר מתקשר לדבר ואת רואה שלא רשמתי סתם דברים רק ממש טובים. ככה יווצר מעין חוט שלא משנה איפה מי יצפה במה, ימצא עוד. ולך כחובבת קולנוע ציינתי שיש ספורים לא אסיאתיים בכ"ז שווים. נתערב שנמצא משהו שלא ראית ותאהבי? תתחילי מפרחים לאלג'רנון ותורגם גם המקור היפני (חפשי שם באנגלית אז ברור איפה) וריקוד לאור ירח שכילדה משתתפת בו גם הראשית מבנים על פני פרחים ומקווה שרותם לא תכעס עליי אם אעמיד מול מחר אמא לא תהייה כאן היפנית עטורת השבחים. ולא נמשיך בעמוד זה, נשתמע בצפייה הבאה 🙂
בשתי הדרמות המדוברות יש פירוט יותר מהרגיל על מימדי ההפקה אם זה עלות או עניינים אחרים. ורשמתי "קצת" מתחרה בגלל אופי הדרמה. סגרנו כאן?
זה התרחב ותודה .נסיים כאן.
אז תצפי גם בחמים ונעים, אם את אוהבת צלילה….
תהני
בשמחה…שמחה שאהבת
אלופה❤
תודה🌸
תודה רבה מיכל את לא מפסיקה להפתיע אותנו ❤❤❤
תודה רבה מלאכית